Template:Infobox name module/doc

From DMJ Productions

{{Infobox name module}} is used to add a film's original native title (along with the romanized equivalent if necessary) to the infobox on film articles in cases where the WP:COMMONNAME title of the film is different. It is NOT for adding general purpose translations to the infobox, even in cases where the film was a co-production between several different countries. Any title besides the original native copyrighted title should be removed. In cases where there is a dispute over which title is the native title, discuss the matter at the article talk page and arrive at a consensus before adding the title to the infobox.

Usage[edit]

The template takes the various film titles and is assigned to the |native_name= parameter at {{Infobox film}}. The native language and original title of a film can be assigned to the language and title parameters, or by using the dedicated parameters for Chinese, Korean, Japanese and Vietnamese films.

This template is not compatible with use in the |native_name= parameter in infoboxes that wrap that parameter in <span>...</span> or <div>...</div> tags; its use in such situations causes misnested span or div tags. In those infoboxes, put this template in |module= or |embedded=, if present.

Category:Infobox name module using deprecated parameters tracks usage of this template with deprecated parameters. The usage of this template with any parameters other than |1=, |2=, |language=, |nolink=, |title= and |original= is deprecated.

General[edit]

{{Infobox name module
| language = 
| title    =
| nolink   =
}}

Chinese[edit]

Note: The usage of {{Infobox name module}} for Chinese is deprecated, instead use {{Infobox Chinese/Chinese}} with |child=yes. If you want to hide the language name header and uncollapse transcriptions, use |header=none and |hide=no respectively.

{{Infobox name module
| traditional    = 
| simplified     = 
| chinese        = 
| pinyin         = 
| jyutping       = 
| poj            = 
| translation    =
| lbl8           = 
| data8          =
}}

Japanese[edit]

Note: The usage of {{Infobox name module}} for Japanese is deprecated, use {{Infobox Japanese}} instead.

{{Infobox name module
| kanji          = 
| romaji         = 
| translation    =
}}

Korean[edit]

Note: The usage of {{Infobox name module}} for Korean is deprecated, use {{Infobox Chinese/Korean}} instead.

{{Infobox Chinese/Korean|child=yes|hide=no|header=none
| hangul     = 
| hanja      = 
| rr         = 
| mr         = 
| lt         = <!-- translation -->
}}
{{Infobox name module
| hangul         = 
| hanja          = 
| rr             = 
| mr             = 
| context        = 
| translation    =
}}

Sinhalese[edit]

{{Infobox name module
| Sinhala        =
| Sumihiri       = 
| translation    = 
}}

Vietnamese[edit]

{{Infobox name module
| chuquocngu     = 
| han-nom        = 
| translation    =
}}

Parameters[edit]

All parameters are optional.

General[edit]

The first two parameters do not need to be named. For example, {{Infobox name module|Japanese|千と千尋の神隠し}} will render the same as {{Infobox name module|language=Japanese|title=千と千尋の神隠し}}. An example of this type of usage can be viewed at Godless (film) where the Bulgarian title is rendered in the infobox.

Parameter Explanation
language The name of the language either in full (e.g. English) or using an {{ISO 639 name}} (e.g. "en"). If the language parameter is not set then the template will automatically set the name of the field to "Original title".
title The film's title as represented in the language
original The same parameter as "title". They can be used interchangeably. "Title" was introduced as a more intuitive parameter name when the template was updated, but "original" is retained to ensure older versions of the template continue to work correctly.
nolink Set to "1" to deactivate the automatic linking of the language

Chinese[edit]

Parameter Explanation
traditional The film's name in Traditional Chinese characters as used in Taiwan, Hong Kong, and Macau
simplified The film's name in Simplified Chinese characters as used in China, Malaysia, and Singapore
chinese The film's name in Chinese characters, use only when Simplified Chinese and Traditional Chinese are identical
pinyin The film's Mandarin Chinese name in the Pinyin romanization system
jyutping The film's Cantonese name in the Jyutping romanization system
poj The film's Taiwanese Hokkien name in the Pe̍h-ōe-jī romanization system
lbl8 Chinese dialect spoken in film if it's not Mandarin, Cantonese or Hokkien, e.g. Shanghainese, Suzhou dialect, Hakka, Hokkien, Taishanese
data8 The film's romanized name in the dialect of lbl8
translation The film's unofficially translated title (if very different from the official English title)

Japanese[edit]

Parameter Explanation
kanji Film's name as it appears in Japanese language sources, whether or not it includes Japanese kanji, hiragana, katakana, or a mix of the three with Latin text.
romaji The Hepburn romanization of the Japanese language title.
translation The film's unofficially translated title (if very different from the official English title)

Korean[edit]

Parameter Explanation
hangul The Korean title of the film in hangul. Leaving this field empty will add the page to Category:Articles needing Korean script or text.
hanja The Korean title of the film in hanja. If hanja is required for the article but unknown, use ! to add the page to Category:Wikipedia articles needing hanja.
rr The Revised Romanization of the Korean title. Do not use italics, as the infobox will automatically italicize any text in this parameter. Leaving this field empty will add the page to Category:Wikipedia articles needing romanized Korean.
mr The McCune–Reischauer of the Korean title. Do not use italics, as the infobox will automatically italicize any text in this parameter. Leaving this field empty will add the page to Category:Wikipedia articles needing romanized Korean.
context Context specification. Use context = north for North Korean films only.
translation The film's unofficially translated title (if very different from the official English title)

Sinhalese[edit]

Parameter Explanation
Sinhala Film's name as it appears in Sinhala Akṣara Mālāva.
Sumihiri The Sumihiri of the Sinhala language title.
translation The film's unofficially translated title (if very different from the official English title)

Vietnamese[edit]

Parameter Explanation
chuquocngu The Vietnamese alphabet of the Vietnamese language title.
han-nom The Hán-Nôm of the Vietnamese language title.
translation The film's unofficially translated title (if very different from the official English title)

Examples[edit]

Crouching Tiger, Hidden Dragon
Bad Title Example.png
Theatrical release poster
Traditional臥虎藏龍
Simplified卧虎藏龙
MandarinWòhǔ Cánglóng
CantoneseNgo6fu2 Cong4lung4
Directed byAng Lee
Screenplay byWang Hui-Ling
James Schamus
Tsai Kuo-Jung
Story byWang Dulu
Produced byHsu Li-Kong
William Kong
Ang Lee
StarringChow Yun-Fat
Michelle Yeoh
Zhang Ziyi
Chang Chen
CinematographyPeter Pau
Edited byTim Squyres
Music byTan Dun
Distributed byEDKO Film (HK)
Sony Pictures Classics (US)
Release dates
  • July 6, 2000 (2000-07-06) (HK)
  • July 7, 2000 (2000-07-07) (Taiwan)
  • December 8, 2000 (2000-12-08) (US)
Running time
120 minutes
CountriesTaiwan
Hong Kong
United States
China
LanguagesMandarin
English
Budget$17,000,000
Box office$213,525,736

Add this code:

| film name = {{Infobox name module
| traditional = 臥虎藏龍
| simplified = 卧虎藏龙
| pinyin = Wòhǔ Cánglóng
| jyutping = Ngo6fu2 Cong4lung4 
}}

To the infobox:

{{Infobox film
| name = Crouching Tiger, Hidden Dragon
| image = Bad Title Example.png
| alt = 
| caption = Theatrical release poster
| native_name = {{Infobox name module
| traditional = 臥虎藏龍
| simplified = 卧虎藏龙
| pinyin = Wòhǔ Cánglóng
| jyutping = Ngo6fu2 Cong4lung4 
}}
| director = [[Ang Lee]]
| producer = [[Hsu Li Kong|Hsu Li-Kong]]<br>[[William Kong]]<br>Ang Lee
| writer = 
| screenplay = Wang Hui-Ling<br>[[James Schamus]]<br>Tsai Kuo-Jung
| story = [[Wang Dulu]]
| narrator = 
| starring = [[Chow Yun-Fat]]<br>[[Michelle Yeoh]]<br>[[Zhang Ziyi]]<br>[[Chang Chen]]
| music = [[Tan Dun]]
| cinematography = [[Peter Pau]]
| editing = [[Tim Squyres]]
| studio = 
| distributor = EDKO Film {{small|(HK)}}<br>[[Sony Pictures Classics]] {{small|(US)}}
| released = {{Film date|2000|7|6|HK|2000|7|7|Taiwan|2000|12|8|US}}<!--WP:FILMRELEASE-->
| runtime = 120 minutes <!-- Special Edition DVD runtime: 120:08 -->
| country = Taiwan<br>Hong Kong<br>United States<br>China
| language = Mandarin<br />English
| budget = $17,000,000
| gross = $213,525,736
}}

Templatedata[edit]

This is the TemplateData for this template used by TemplateWizard, VisualEditor and other tools. Click here to see a monthly parameter usage report for this template based on this TemplateData.

TemplateData for Infobox name module

<templatedata> { "params": { "1": {}, "2": {}, "language": {}, "nolink": {}, "title": { "aliases": [ "original" ] }, "traditional": {}, "fanti": {}, "simplified": {}, "jianti": {}, "chinese": { "aliases": [ "Chinese" ] }, "pinyin": {}, "jyutping": {}, "poj": {}, "lbl8": {}, "sep": {}, "data8": {}, "kanji": {}, "kana": {}, "romaji": {}, "context": {}, "hangul": {}, "hanja": {}, "mr": {}, "rr": {}, "Sinhala": {}, "Sumihiri": {}, "chuquocngu": {}, "han-nom": {}, "translation": {} }, "paramOrder": [ "1", "2", "language", "nolink", "title", "traditional", "fanti", "simplified", "jianti", "chinese", "pinyin", "jyutping", "poj", "lbl8", "sep", "data8", "kanji", "kana", "romaji", "context", "hangul", "hanja", "mr", "rr", "Sinhala", "Sumihiri", "chuquocngu", "han-nom", "translation" ], "format": "block" } </templatedata>